Herzlich willkommen im Studiengang Information Science (Master)! Hier finden Sie wichtige Informationen für Erstsemester: Stundenplan Mit den Immatrikulationsunterlagen sollten Sie auch einen Brief mit Zugangsdaten für die IT-Systeme der h_da erhalten haben. Damit sollten Sie auch Zugriff auf das Hochschul-Informations-System haben, das unter anderem den Stundenplan enthält. Der Zugang erfolgt über das zentrale Hochschulportal my.h-da.de: https://my.h-da.de Das Vorlesungsverzeichnis finden Sie dort unter „Vorlesungsverzeichnis / Fachbereich: Media / Studiengang: Information Science (Master)". Ein Link zu den Modulbeschreibungen finden Sie in der Detailansicht der jeweiligen Veranstaltungen (bei den „Grunddaten“). Auch finden Sie hier Raum und Datum/Zeit. Alternativ können Sie sich den Wochenplan mit allen Veranstaltungen über das Menü unter „Mein Studium / Mein Studiengangplan“ anzeigen lassen. Nach der Belegung von Veranstaltungen finden Sie diese auch in ihrem persönlichen Stundenplan: Quicklink "Stundenplan" auf der Startseite. Belegung von Veranstaltungen Bitte belegen Sie die Veranstaltungen, die Sie besuchen wollen, innerhalb der Belegfrist (01.04.24 - 05 .05.24) , und erscheinen Sie jeweils zum ersten Veranstaltungstermin. Bitte melden Sie sich wieder ab, falls Sie die Veranstaltung doch nicht besuchen wollen. Eine Anleitung zur Belegung finden Sie hier . Die Beginn-Termine der einzelnen Lehrveranstaltungen entnehmen Sie bitte dem Stundenplan. Die Termine könnten sich noch ändern. Bitte schauen Sie kurz vor der ersten Vorlesungswoche noch einmal in den Plan. Achten Sie auch auf Ankündigen der Dozenten in der Lernplattform Moodle ( https://lernen.h-da.de ) Erstsemesterbegrüßung Gerne möchten wir Sie persönlich zum Start des Semesters begrüßen. Bei dieser Gelegenheit können wir uns nicht nur ein wenig kennenlernen und Sie in unser Master-Studium einweisen, sondern auch Ihre Fragen rund um das Studium beantworten. Wir freuen uns darauf. Datum: Mittwoch, 17.04.2024 Zeit: 12.00 Uhr Ort: Raum F01/205, Campus Dieburg Rund ums Studium Eine Liste mit wichtigen Web-Adressen können Sie hier herunterladen . Im Folgenden sind aber auch die für den Studienstart wichtigsten Adressen aufgelistet: https://lernen.h-da.de - „Moodle“, eine Lernplattform, auf der die Dozent*innen z. B. Skripte und andere Unterlagen und Hinweise zu den Vorlesungen veröffentlichen. Zu jeder Vorlesung sollte es hier einen Moodle-Kurs geben, in den Sie sich spätestens zum Vorlesungsbeginn einschreiben können. https://rooms.h-da.de Virtuelle Räume für Online-Vorlesungen. Die Veranstaltungen werden in der Regel vor Ort stattfinden, jedoch könnte es auch mal die eine oder andere Online-Veranstaltung geben. Es gibt auch mehrere virtuelle studentische Lernräume, die Sie selbständig nutzen können, um sich dort mit Mitstudierenden zu treffen. Weiterhin steht jedem Studierenden auch ein persönlicher BBB-Raum zur Verfügung. https://webmail.stud.h-da.de - Zugang zum studentischen E-Mail-Konto. http://intranet-fbmd.h-da.de - Intranet des Fachbereichs Media, hier werden unter anderem offizielle Mitteilungen des Fachbereichs und zu den Studiengängen veröffentlicht. https://wlan.h-da.de - WLAN am Campus https://stud.h-da.de - Benutzerkonto (re-)aktivieren, Passwort zurücksetzen, FAQ des Rechenzentrums
persönliche Webseite Profil Publikationen Profil Die Sprache – unser wichtigstes Kommunikationsmittel – ist das Thema, das meine Forschungen, meine praktischen Arbeiten und meine Hochschullehre bestimmt. Siehe auch: http://www.melaniesiegel.de Es hat mich immer fasziniert, Sprachen zu analysieren und festzustellen, wie die Unterschiede im Denken und Handeln der Kulturen sich in der Sprache niederschlagen und wie der interkulturelle Austausch dadurch spannend wird. Als Studentin bin ich ein Jahr zum Sprachkurs nach Japan gegangen (und habe dafür mein Studium unterbrochen). Dieses Jahr hat meine persönliche Entwicklung, aber auch meine Forschungsinteressen erheblich beeinflusst. Als ich wieder an der Universität Bielefeld war, gab mir Prof. Dr. Metzing die Möglichkeit, die neu erworbenen Sprachkenntnisse direkt in einem Forschungsprojekt zur automatischen Generierung von Wegbeschreibungen einzusetzen (damals gab es noch kein Google Maps). Die Computerlinguistik hat mich fasziniert. Indem wir versuchen, sprachliche Phänomene nachzubilden, entwickeln wir ein tiefes Verständnis der Sprache und letztlich auch des Denkens dahinter. So habe ich für meine Dissertation an sogenannten „Translation Mismatches“ in der maschinellen Übersetzung gearbeitet und z.B. dabei festgestellt, dass der außersprachliche Kontext im Japanischen viel wichtiger für das Verständnis ist als im Deutschen. So spiegelt sich z.B. die soziale Beziehung von Sprecher, Adressat und Dritten, über die gesprochen wird, direkt in den japanischen Wortformen. Das in der maschinellen Übersetzung nachzubilden erfordert erheblich mehr als die reine Analyse des Satzes – und dieses Problem ist noch längst nicht gelöst. Meine Forschungsarbeiten zur Grammatik der japanischen Sprache waren immer vom Gedanken geprägt, wie man die Ergebnisse so nutzen kann, dass sie Menschen in ihrer Kommunikation und ihrer Arbeit unterstützen können. Das Buch, das diese Arbeiten zusammenfasst, ist 2016 unter dem Titel „Jacy: An Implemented Grammar of Japanese“ beim CSLI Stanford erschienen. Gleich nach der Einleitung beschreiben wir darin, wie die Grammatik in unterschiedlichen Projekten angewendet wurde, bevor wir auf die Einzelheiten der Grammatik eingehen. Im Jahr 2006 bin ich zunächst vollends in die Anwendung gegangen. Ich habe als Sprachtechnologin bei der Berliner Firma Acrolinx Technologie für die Grammatik-, Rechtschreib-, Stil- und Terminologieprüfung entwickelt, die Autoren dabei unterstützt, gute technische Dokumentation zu schreiben. Aber auch hier tauchten bald die „alten“ Themen wieder auf: Ich habe der Firma dabei geholfen, Sprachressourcen für die japanische Sprache zu entwickeln, Kontakte nach Japan zu knüpfen und in Tokyo eine weitere Niederlassung aufzubauen. Anschließend habe ich mich mit automatischem Preediting für die Maschinelle Übersetzung beschäftigt und in einem Forschungsprojekt mitgearbeitet. Schließlich bin ich auf das Thema „Leichte Sprache“ – Texte für Menschen mit eingeschränktem Sprachverständnis – gestoßen und habe auch dort Technologien entwickelt, um die Produktion dieser Texte wirksam zu unterstützen. Seit 2012 bin ich nun Professorin an der Hochschule Darmstadt und unterrichte im Bachelor und im Master Informationswissenschaft. Es macht unwahrscheinlich viel Spaß, den Studierenden von meinen Erfahrungen zu berichten und sie für Sprache und Technik zu begeistern. Ich beschäftige mich von Anfang an mit Lehrmethoden in der Präsenz und im E-Learning, in Vorlesungen, Seminaren und Projekten und versuche, mindestens ein Seminar im Jahr neu zu entwickeln. In der Forschung kam das Thema Sentimentanalyse wieder auf den Tisch, mit dem ich mich 2005 schon beschäftigt, aber es wieder aus den Augen verloren hatte. Dies auch, weil die Studierenden großes Interesse an diesem Thema gezeigt haben. Meine Erfahrungen in der technischen Dokumentation haben sich als ein gutes Lehrthema herausgestellt. Kooperationen mit anderen Studiengängen (z.B. BWL, Informatik und Journalismus) haben zu Forschungsideen und gemeinsamen Lehrveranstaltungen geführt. Publikationen siehe http://www.melaniesiegel.de/publications.html